Jaanuari lõpus lugesid üle kolmekümne Rootsis, Ameerika Ühendriikides, Jaapanis, Austraalias, Šveitsis, Luksemburgis, Saksamaal, Inglismaal, Soomes, Hispaanias, Prantsusmaal, Ungaris ja Valgevenes elavat õpilast koos õpetajaga A. Kivirähki raamatu “Sirli, Siim ja saladused” katkendit ning rääkisid eesti kirjandusest ja lugemisest.
Kutsume üles kõiki peresid ka kodudes lugema ning miks mitte ka originaali ja tõlget võrdlema!
Korraldajad valisid raamatust välja 25. peatüki ning sellest on olemas tõlked ka erinevates keeltes:
- eesti keeles – https://elk.ee/…/01/Kivirahk_Sirli-Siim-ja-saladused-1.pdf
- inglise keeles – https://elk.ee/…/Kivirahk_Sirli-Siim-and-the-Secrets-1.pdf
- leedu keeles – https://elk.ee/…/Kivirahk_Sirle-Simas-ir-slepiniai-1.pdf
- läti keeles – https://elk.ee/…/01/Kivirahk_Sirli-Sims-un-noslepumi-1.pdf
- prantsuse keeles – https://elk.ee/…/upl…/2023/01/Kivirahk_Les-Secrets-1.pdf
- sloveeni keeles – https://elk.ee/…/Kivirahk_Sara-Simon-in-skrivnosti-1.pdf
- ungari keeles – https://elk.ee/…/01/Kivirahk_Sari-Samu-es-a-titkok.pdf
- soome keeles – https://elk.ee/…/Sirli-Siim-_suomi_Anja-Salokannel_1.pdf
- vene keeles